我在車上一遍又一遍地放著這首歌。已經忘了是誰燒給我的CD,又或者是跟誰偷燒的吧!總之,這首歌我應該在milonga裡聽過近千次了。有一些歌,你一聽就心動,一心動就腳癢。對我而言,這就是其中之一。不知道歌名,所以上網搜尋唯一聽得懂的一句:『Yo soy de barrio que tomar mate』。剛巧就找到了這個網站!也好,就不用讓大家看我用破西文翻出的破中文了!
歌詞的主角是擬人化的tango本身,唱著tango的出身和緣起。老家的barrio,美麗的姑娘,為愛而瘋狂,為了壞女人而癡迷。tres esquinas 直譯是『三個街角』的意思,不過在歌裡是指某個特定的地方。有趣的是網頁的作者還特地坐公車跑去看。結果大失所望,只是一個破舊而平凡的barrio。想想也不稀奇,最美好的事物,向來都只駐留在想像之中。
這個網站還有其他歌的翻譯,作者翻得非常用心。應該也是一個tango瘋子。有空一定要看看ㄛ。
http://www.tangoandchaos.org/chapt_4music/14tresesquinas.htm
沒有留言:
張貼留言